重塑单一空间
Reshape the single space.
构建新生语境下的“文化传统”
Reconstruct the “traditional culture” in the urban context
「须晴日看红装裹裹分外妖娆」
Waiting till the day to be fine,Clad in white with red sunshine,It grows much more enchanting.
步入餐厅,一抹鲜红展现在眼前,这一抹红色撷于“乔家大院”的红灯笼上,入口楼梯的曲线造型兼具东方意境当中的优美与神韵,隐隐藏于斑驳,含蓄隽美。硬朗的空间结构造型与东方优美形制的对比,构建出入口空间中的无限张力。透明的玻璃砖幽幽的透露出那一些散落在时光中的传说和故事,令人神往。
The fist eye-catching piece when you step into the restuarant is the red hue that originated from the latern of Qiao Family Compound—a traditional Qing Dynasty merchant mansion. You will discover the elegance and charm of the Eastern aesthetics from the entrance staircase, though somewhat weathered. The tension in the space arises from the contrast between the sharp spatial structure at the entrance and the understated Eastern style with its implicit use of blank spaces. It feels as if we can sense a trace of legends in the history within the transparent glass bricks, arousing curiosity and a desire for exploration.
晋商故事由东方渐入西方,雕刻于石块之上,传达于纸笔之间,设计师将西方利落干脆的坡屋顶与晋派建筑中的斗拱,砖瓦磨合,在餐台区的设计中构建出极具聚落建筑房屋结构,结合自然状态下的弱光源,营造出一种新派的场域体验。
The story of Jin merchants gradually became well-known in Western world. Their story were carved on the stone and can be discovered in books. The designer combines the sharp slooping roof from Western architecture with theJin-style arch to show the intergation of East and West. The design of the dining area, which mimics the structure of traditional clustered architectural houses, provides customers with an unprecedented scenic experience in natural light.
散台区有截取的传统元素,高墙宽基,拱形门框,传古送今。厚重的历史墙面通过一块块透明的玻璃砖,传达给来往的食客,讲述着那些婉转曲折的商业故事。在整体的流线设计中,以旋转楼梯为中心,并行两条动线,清晰明朗,并以天花和地面的分割处理加强动线分布的合理性,突出空间中的秩序和严谨。
The traditional elements in the scattered seating area, such as high walls and broad foundations, arch-shaped door frames, brings a taste of history to customers in the modern space and narrates the ever-changing business stories. The overall flow design centers around a spiral staircase, with two parallel paths clearly dividing the entire space. The separation of the ceiling and floor enhances the rational distribution of the pathways, highlighting the order and precision in the space.
以流金的色调刻画空间的时光感,大面积摄取传统古建的砖瓦灰色,挥洒于空间中,叙述古今悠悠的东方情调。随处可见的暖黄光彩,烘托出空间沉稳、大气的姿态,在温润中延续经典,传颂古今东西文化。
The space extensively adopts the gray color of bricks and tiles, a traditional feature of ancient architecture, while accents of gilded tones add an Oriental touch to the space. Warm yellow lighting can be seen everywhere, creating an atmosphere of dignity and solemnity. The design achieves the goal of allowing customers to comprehend and appreciate the charm of both Western and Eastern cultures within the space.
「北国风光」
Scenery of Northern China
━
由旋转楼梯移步进入二层,可以看见秩序井然的廊道空间,大面积的茶金色铺就,搭配自然光线,将空间处理得深沉、安静。精致错落的格栅延续了井井有条的布局思路,更添空间中的私密性。设计者细心的处理茶空间和餐饮空间的微妙联系,在楼梯转角处增添一隅茶室,十分符合这一处的静谧和悠然,可听,可看,可用,可静坐,在自得惬意的氛围中体尝“晋味文化”的悠长韵味,传承经典,感悟禅意。
Entering the second floor through the spiral staircase, the orderly corridor space is paved with a large area of gold, while natural light adds tranquility to the space. The delicate and scattered grilles follow the well-organized layout principle, ensuring the privacy of the space.The designer carefully handled the subtle connection between the tea space and the dining area by adding a tea room at the turn of the staircase. It perfectly aligns with the tranquility and leisure of the area. The traditional tearoom has been created as a serene and intimate space that enable visitors to listen, read and meditate, naturally experience the lasting charm of "Jin culture" and a sense of Zen, both environmentally and spiritually.
走廊窄长幽深,天花上的梁宽大、厚重,洒金而漆,于传统中书写新意,在细密的岁月中雕刻经典。
The narrow and long corridor, together with wide and heavy golden beams on the ceiling, brings novelty into the traditional architecture.These elements define the classic as they stand the test of time.
沿着走廊,步入一个个私密的空间段落,晋派传统聚落式民居特点更深度的体现在这一个个片段中,挑高的空间结合厚重的天花造型,彰显浓郁的北国风格。简化了传统民居建筑对于屋顶雕饰的繁杂刻画,沿用西方简约大气的风格,使空间处于一种典雅,沉静的氛围当中。少雕饰,多细节,返璞归真,只用简单的造型方法还原一种质朴,原始的美感。
Individual private spaces along the corridor deeply reflect the characteristics of traditional Jin-style residential clusters. The high ceilings and heavy beams are obvious features of the Northern style. However, the design simplifies the intricate roof decorations found in traditional residential architecture and adopts a Western minimalist style, creating a space that is elegant and tranquil.
在面积较大的包房空间内,增加了对于透明材质的运用,小型玻璃砖砌筑的墙面,仿佛透过现代的窗孔看见晋商百年风云的历史底蕴,复古的细密格栅,自然天光通过墙面缝隙均匀洒下,一点点述说着这百年的翻涌和乾坤。
Less decoration, more details, returning to simplicity, and restoring a rustic, primitive aesthetic using simple design techniques. The designer add more transparent materials into the larger private rooms to show the modernity. When you peer through the modern windows on the glass wall, it feels as if they are narrating the historical heritage of the Jin merchants. Vintage intricate grilles allow natural daylight to evenly filter through the gaps in the walls, gradually revealing the glorious history of the Jin merchants from the past century.
LDH DESIGN通过对传统文化的剖析,以现代的视角呈现“晋商文化”的先锋体验,用经典色彩的重构打造新时代下的“传统回溯”。精湛、真实的晋商精神与东西文化的交融并蓄于历史的进程之中。解构传统,融汇东西,以新的姿态传承经典,并行未来。
Through the deep analysis of traditional culture, LDH design presents the customers with unprecedented experience of "Jin Merchant Culture" from a modern perspective, constructing the "traditional architecture" of the new era with classic colors. The exquisite and authentic spirit of Jin merchants has been interwoven with Eastern and Western cultures throughout the course of historical evolution. Deconstructing traditional elements and blending them with Western-style is a pioneering approach to preserving classical heritage and propelling towards the future.
暂无评论内容