As the home for the couple of art teachers and their son, it’s expected to be the painting zone for them. Not only do we aim to make the space rich in artistic expressions, which present both the owners’ professional characteristics and their aesthetic awareness, and provide positive emotion value to them, but also we hope to enable the house to meet their demands of daily usage and the kid’s growing and changing needs.
我们时常思考住宅设计的意义是什么,构建更具辨识度的视觉张力?强调先锋领先的居住形态?对于我们来说,最本质的应该是达成居者“悦己”的态度。We often think about what is the meaning of housing design, to create a more recognizable visual tension? Or to emphasize a pioneering living pattern? For us, the most essential part should be achieving the residents’ attitude of “PLEASE YOURSELF”. 在私宅空间这样个人属性极其强烈的场所中,以自我的审美喜好定义“美”的标准,围绕个人舒适的居住状态搭建行为动线,从而得到一个愉悦自身的方案,我们将其视为“悦己”的空间性表达。In the private home, a place with strong personal attributes, we define the standard of “beauty” based on our own aesthetic preferences and build a traffic flow centered on our comfortable living conditions so at to get a self-pleasing plan, which is regarded as the spatial expression of “PLEASE YOURSELF”. 业主希望家族的延续与传承以有形的视觉符号表达,于是设计了由其姓氏——“连”字演化而来的家徽。在此案中,家徽被刻入客厅木质茶几的角落,与木同生,隐秘地延续着家族的印记。The owner hoped that the continuation and inheritance of the family could be expressed in tangible visual symbols. Hence, under this expectation, we designed a family crest evolved from the character “Lian” in his surname. In this case, the family crest was carved in the corner of the wooden tea table in the living room, coexisting with the wood and secretly continuing the family imprint.
动线重塑Reshaping of Traffic Flow━项目原身为L型动线布局的错跃结构,北面纵向两个空间均为承重墙体,空间的可塑性及开阔性被极大限制,设计手笔也难以施展。The project was originally a staggered structure with an L-shaped traffic flow. The two longitudinal spaces on the north side were both load-bearing walls, which makes the plasticity and openness of the space greatly restricted and makes it difficult to design as well.
So, the design was started by adjusting the position of stairs which is changed to a north-south orientation to corelate the usage scenarios of the living space. In this way, with the plane visual area expanded, the layout of the traffic flow was rationalized.
入户处的巨型圆柱体,原为不可拆卸的方形建筑结构柱,我们将其一侧的非承重墙体打通之后,自然形成贯通的双向动线,同时赋予视觉层次的变化。The giant cylinder at the entrance used to be a non-removable square structural column. After we opened the non-bearing wall on one side, it naturally formed a two-way traffic flow, which attached more changes to visual hierarchy.
空间本身我们并没有特意强调明度,而是希望通过光线在其中的游走,经结构的折转而产生明暗相生的变化,明以畅谈,暗处自省,情感自然流转于场域。We did not specifically emphasize the brightness of the space itself but hoped that the change of light and dark would occur when the light was drifting and bending with the structure of the space, so that people could talk freely in the light and introspect in the dark with their emotions flowing naturally in the field.
色彩共融Harmonious Color Blending━从大地中汲取色彩的基因,根植入空间的线与面中,从而强化人与自然的感知关系。我们希望的家宅场景应如大地般包容,接纳不同的情感与行为,并提供源源不断的支撑力。We draw the genes of the color from the earth and root them in the lines and surfaces of space, thereby strengthening the perceptual relation between humans and nature. The home scene we expected should be as tolerant as the earth, accepting different emotions and behaviors and providing a continuous stream of support force.
柔和的曲线如画作、如波纹,为平铺直述的立面提供灵动的感官属性,视线经不同的场景穿梭而出,经线条的柔化而交错,居住者之间的互动关系生成,场景被注入生命的活力。The gentle curves are like paintings and ripples, providing dynamic and flexible sensory attribution to the flat and straightforward façade. The line-of-sight shuttles out from distinct scenes, getting softened and intertwined by those curves. At that moment, generated is the interactive relationship among residents, whose living scene is fused with vitality.
楼梯作为空间中承上启下的贯通装置,在本案中承担着关键性的作用。As the connecting device in the space, the stairs play a crucial role in this case.
使用钢结构作为载体,通过镂空的形式建立立体维度的场景交互,楼梯下方置入大型玻璃水缸装置,内部则以战后现场,一片废墟的形象填充,如荒漠生花,在虚无中存真,暗喻永不放弃的希望。The stairs, based on a steel structure, establish a three-dimensional scene interaction through hollow forms. Under the stairs is placed a large glass water tank device, whose interior is filled with images of a post-war scene and ruins, as if flowers grew in the desert, reality existed in the void. All the images metaphorically reflect the hope of never giving up.
Naturally weathered old elm wood was chosen as the support material. As we used it, the wood gradually got stained with the cultural ambience of human, allowing us to witness time deposited in the space.
我们试图通过这种方式,让空间禁得住时光的流逝,在漫长使用的生命里,不断顺应变化而产生新的惊喜。
We try to use this method to make this space withstand the elapse of time, and continuously adapt itself to changes to produce new surprises during its long life.
生命的兴衰更替,不同的时段代表着不同的美:初芽新生是希望,叶茂花繁是盛景,老枝凋零是轮回……
The rise and fall of life as well as different periods represents different beauties: the birth of initial buds is hope, leafy trees and flowers blooming are grand views, the withering of old branches is reincarnation…
Just like the space itself, from the surprise of initial completion to the friction and integration during use, the process of gradually becoming milder and warmer is also a paintbrush that records the traces of life. The process of people living in it and constantly acquiring positive emotional value is also a constant process of “PLEASE YOURSELF”.
▲项目平面图
项目信息
Information
━
项⽬名称:悦己
Project Name: Yueji设计公司:温州目后空间设计Design Company: MUHU Design项⽬地点:中国·浙江·乐清市Project Location: Yueqing City, Zhejiang, China项⽬⾯积:183㎡Project Area: 183 ㎡主案设计:夏克进、方远远Main Pproject Design: Kejin, Abby项目摄影:吴昌乐Project Photographer: Changle Wu内容策划:橙设传媒Content Planning: ChengsheMedia设计时间:2021.12Design Time: December 2021完⼯时间:2023.06Completion Time: June 2023合作品牌:浙江积简家居科技有限公司 积简木作、意大利威罗艺术涂料(温州)、三翼鸟卡萨帝(温州)城市体验中心Collaborating Brands: Zhejiang Jijian Home Technology Co., Ltd. Jijian Wood Products, Italian Vero Art Coatings (Wenzhou), and Three Winged Bird Cassati (Wenzhou) Urban Experience Center 夏克进目后创始合伙人-方远远目后创始合伙人-
“目而后思,一切表象背后的思考”。
See and Think, The Thinking behind All Appearances.
Wenzhou MUHU Space Design Co., Ltd. was established in 2016. The two core founders established the company and developed the team whose main members are composed of outstanding young designers. All of them have relevant education backgrounds and professional knowledge and they carry out the space planning and designing work with the company’s fundamental concept – create space to inherit ideas.
MUHU is a design service team that regards thinking about design concepts as a precondition for all cases. As for other aspects such as regarding space, the relationship between people and the environment, the integration between architecture and the environment, the co-existence of man and mind, the combination of professionalism, the prominence to quality, the pursuit of details, etc. are all taken into consideration to create a reasonable and comfortable space environment, give the scene vitality and create higher value. MUHU hopes to promote the thinking behind the design, unify the values of design and humanities, reflect the true meaning of design, and complete the integrity of the design work through the space thinking, planning and a complete practical service system.
暂无评论内容