贵州,是一座历史悠久、诗意之城,被誉为人间秘境。这片土地自古以来就以其独特的自然景观和丰富的文化底蕴而著称。山川、水域、城市和森林在这里融为一体,塑造了贵州独特的城市空间,连接着历史与未来。在地文化是贵州的灵魂,我们深入挖掘了当地文化元素,将它们融入设计中,以呈现贵州文化的独特魅力。Guizhou, a city with a long history and poetic charm, is often referred to as a hidden gem on Earth. This land has been renowned since ancient times for its unique natural landscapes and rich cultural heritage. The mountains, rivers, waterscapes, cities, and forests blend seamlessly, shaping Guizhou's distinctive urban space that connects history with the future. Indigenous culture is the soul of Guizhou, and we have delved deep into local cultural elements, incorporating them into our designs to showcase the unique charm of Guizhou's culture. 游居 Drawing Room━本案以东方文化为灵感,借助现代语言娓娓道来。在这个项目中,我们将居住者的需求与自然融为一体,打造出一个融合了现代生活和传统文化的理想居住空间。The draws inspiration from Eastern culture and narrates it through modern design. In this project, we seamlessly blend the residents' needs with nature, creating an ideal living space that harmonizes modern living with traditional culture. 竹子作为一种富有东方文化底蕴的植物,在这里被巧妙地运用,以竹纹装饰餐桌、椅子和墙面,将自然的美与餐厅空间相融合。Bamboo, as a plant rich in Eastern cultural heritage, is cleverly incorporated here, decorating the dining table, chairs, and walls with bamboo patterns, blending the beauty of nature with the dining room space. 在客厅,特选一面金屏屏风,以墨痕竹影为灵感,展现雾气竹林的声音、气息和泥土的芬芳。屏风不仅具有实用性,还将居住者引入自然与住宅共生的氛围中。In the living room, a specially selected golden screen is inspired by ink-stained bamboo shadows, depicting the sounds, breath, and fragrance of a misty bamboo forest. The screen not only serves a practical purpose but also immerses the residents in an atmosphere of coexistence with nature within the residence. 此外,客厅空间内处处点缀的绿植,和沙发抱枕上的竹纹与屏风上的竹影交相辉映,进一步增添了居室的自然氛围和艺术感。In addition, the living room space is adorned with green plants throughout, and the bamboo patterns on the sofa cushions complement the bamboo shadows on the screen, further enhancing the natural atmosphere and artistic sense of the living area. 游食Dining Room━餐厅设计充分体现了自然之美和文化的融合。竹装饰成为了餐厅的独特亮点,竹子的质感和纹理为餐厅带来了一种自然的温暖感,使人在用餐时仿佛置身于竹林之中,感受到了自然的宁静和纯净。The dining room design fully embodies the fusion of natural beauty and culture. Bamboo decoration becomes the unique highlight of the dining room. The texture and patterns of bamboo bring a natural warmth to the dining room, making diners feel as if they are dining in a bamboo forest, experiencing the tranquility and purity of nature. 游憩Bedroom━主卧室是一个融合了东方美学和现代奢华感的私人天地,东方风格的装饰,为空间增添了独特的艺术感。The master bedroom is a private sanctuary that combines Eastern aesthetics with modern luxury. The Eastern-inspired decor adds a unique artistic touch to the space. 床头背景墙上挂有一幅精美的艺术画作。这幅画作以工笔兼以泼墨的方式呈现,致敬了“新金陵画派”的典范人物张大千。画中的景色充满东方韵味,与整个主卧室的设计风格相得益彰。A beautiful piece of artwork hangs on the headboard wall. This artwork is presented in a meticulous style with splashes of ink, paying homage to the exemplary figure of the "New Jinling School" of painting, Zhang Daqian. The scenery depicted in the painting is full of Eastern charm, complementing the overall design style of the master bedroom perfectly. 精致的床头柜及床尾凳上面摆放着艺术品和装饰物。柔和的灯光照亮了床头区域,营造出温馨的氛围。窗外的景色是花溪区的山水风光,居住者可以从窗户欣赏到宁静的自然景观。Exquisite bedside tables and an end-of-bed bench are adorned with artworks and decorations. Soft lighting illuminates the bedside area, creating a cozy ambiance. The view outside the window showcases the picturesque landscape of Huaxi District, allowing residents to enjoy the serene natural scenery from their windows. 主卧室与衣帽间相连,衣帽间的设计同样注重了东方美学和现代奢华。衣帽间内的储物空间充足,采用了精致的木质家具和定制的储物柜,让居住者可以井然有序地管理衣物和配饰。The master bedroom is connected to the dressing room, and the design of the dressing room also emphasizes Eastern aesthetics and modern luxury. There is ample storage space in the dressing room, featuring exquisite wooden furniture and custom storage cabinets, allowing the residents to neatly organize their clothing and accessories. 长辈房的床头背景墙采用了精致的贵州扎染工艺,这是一项传统的手工艺术,具有浓厚的地方特色。扎染工艺以其独特的图案和色彩而闻名,能够传达出丰富的文化内涵。The headboard background wall in the elder's room features exquisite Guizhou tie-dye craftsmanship, which is a traditional handicraft with strong local characteristics. Tie-dyeing is known for its unique patterns and colors, conveying rich cultural significance. 床头背景的扎染作品充分展示了贵州扎染的精湛工艺和独特美感。图案可能是自然景色、传统图腾或抽象艺术,它们在床头背景上形成了一幅幅艺术品,为房间增添了浓厚的文化氛围。The tie-dye artwork on the headboard background showcases the exquisite craftsmanship and unique beauty of Guizhou's tie-dyeing. The patterns could depict natural landscapes, traditional totems, or abstract art, forming a series of artworks on the headboard background, adding a rich cultural atmosphere to the room. 女孩房的主题是“兔子洞的复古童话”。这个主题灵感源自于经典的童话故事,营造出一个梦幻般的氛围,让女儿仿佛置身于一个童话世界中。室内颜色主要以柔和的粉色为主,搭配淡蓝色和白色,营造出温馨的氛围。窗帘和地毯也采用了相应的颜色和图案,增强了主题的一致性。The theme of the girl's room is "Vintage Fairytale of the Rabbit Hole." This theme draws inspiration from classic fairy tales, creating a dreamy atmosphere that makes the daughter feel like she's in a fairytale world. The color palette in the girl's room is primarily soft pink, complemented by light blue and white, creating a cozy atmosphere. The curtains and carpets also feature corresponding colors and patterns, enhancing the theme's consistency. 男孩房的主题是“驰马少年的冒险之旅”。这个主题灵感源自于男孩对冒险和户外活动的热爱。房间内的装饰和元素将马术和冒险精神融入其中,营造出一种活力四溢的氛围。The theme of the boy's room is "The Adventure Journey of the Young Horseman." This theme draws inspiration from the boy's love for adventure and outdoor activities. The decorations and elements in the room incorporate equestrian and adventurous spirit, creating a vibrant atmosphere. 无界之境Reception Room━-1F会客厅的主题是“东方雅致”,它借鉴了东方文化和传统元素,融合了现代设计。颜色方面,主要以浅灰色、深灰色和银白色为主,这些色调营造出宁静和典雅的氛围。The theme of the -1F reception room is "Oriental Elegance," drawing inspiration from Eastern culture and traditional elements while blending them with modern design. In terms of color, it primarily features light gray, deep gray, and silver-white, creating a tranquil and elegant atmosphere. 会客厅内的家具是精心挑选的,既符合现代审美,又融入了东方元素。家具采用木质和天然石材,具有简洁而优雅的线条。The furniture in the reception room has been carefully selected to blend modern aesthetics with Eastern elements. The furniture is made from wood and natural stone, featuring clean and elegant lines. 空间内处处点缀着绿植,这些植物增加了空间的生机和自然感。绿植与现代设计和东方元素相互交融,营造出一种充满艺术感的氛围。Throughout the space, green plants are placed as decorations, adding vitality and a natural feel to the environment. The greenery blends harmoniously with modern design and Eastern elements, creating an atmosphere filled with artistic sensibility. 书房的设计强调了学术和思考的氛围。颜色方面,主要以深木色、暖色调和深灰色为主,这些色调营造出温馨的氛围。书架上陈列了各种书籍、文献和装饰品,反映了主人的兴趣和品味。The design of the study room emphasizes an academic and contemplative atmosphere. In terms of color, it primarily features deep wood tones, warm hues, and deep gray, creating a cozy ambiance. Various books, documents, and decorations are displayed on the bookshelves, reflecting the homeowner's interests and taste. 墙面石雕的设计主题是“知识的印记”。这个主题强调了书房作为思考和学术之地的重要性,同时也反映了主人对知识和文化的珍视。设计师通过石雕表现了知识的传承和积淀,将其融入空间的装饰中,创造了独特的装饰效果。The design theme of the wall stone carving is "Imprints of Knowledge." This theme emphasizes the importance of the study as a place for contemplation and academia while also reflecting the homeowner's appreciation for knowledge and culture. The designer uses stone carving to represent the inheritance and accumulation of knowledge, incorporating it into the space's decoration, creating a unique decorative effect. 茶室的主题是“雅室生活之美”,它强调了室内空间的宁静和舒适。颜色方面,主要以黑色、深灰色和银白色为主,这些色调营造出典雅的氛围。The theme of the tea room is "The Beauty of Elegant Living," emphasizing the tranquility and comfort of the indoor space. In terms of color, it primarily features black, deep gray, and silver-white, creating an elegant atmosphere. 茶室内点缀着一些绿植,增加了空间的生机和自然感。绿植与室内的文化元素相互交融,营造出一种充满艺术感和宁静的氛围,让人们感受到茶道的雅致和品味生活的美好。The tea room is adorned with some green plants, adding vitality and a natural ambiance to the space. The greenery blends harmoniously with the cultural elements indoors, creating an atmosphere filled with artistic sensibility and tranquility, allowing people to appreciate the elegance of tea culture and the beauty of life.花房的设计理念是将自然引入室内,为家庭创造一个充满生机和美丽的环境,感受大自然的美妙。花房内种植了各种各样的植物,这些植物的选择旨在打造一个多样性的植物生态系统,以展示不同种类和颜色的植物。The design concept of the flower room is to bring nature indoors, creating a vibrant and beautiful environment for the family to experience the wonders of nature. Various types of plants are cultivated in the flower room, and the selection of these plants aims to create a diverse plant ecosystem, showcasing different species and colors of plants. 花房不仅是植物栽培的场所,还是休闲和放松的空间。女主人可以在花房中制作花艺,也可以在此品味茶水、阅读、休息,或者与家人和朋友共享美好时光。The flower room serves not only as a place for plant cultivation but also as a space for leisure and relaxation. The female homeowner can create floral arrangements in the flower room, savor tea, read, relax, or share quality time with family and friends in this space.庭院设计融合了东方传统庭院的精髓和现代设计的元素。设计强调了与自然的融合,创造出一个宁静的绿洲。居民可以在这里感受大自然的美丽,放松身心,远离喧嚣。The courtyard design blends the essence of traditional Oriental courtyards with modern design elements. The design emphasizes the integration with nature, creating a tranquil oasis. Residents can experience the beauty of nature here, relax, and escape from the hustle and bustle of urban life. ▲平面图
打造康养生态住宅
Build Healthy Ecological Housing
━
在115㎡户型样板间软装设计中,设计师延续了”自然与艺术的融合“的设计理念,坚持自然本身就是最高的艺术形式。设计中充满了与自然相关的元素,从色彩到材质,都强调自然的美感。In the soft furnishing design of the 115-square-meter model apartment, the designer continues the design philosophy of "the fusion of nature and art" and adheres to the idea that nature itself is the highest form of art. The design is filled with elements related to nature, from colors to materials, all emphasizing the beauty of nature. 设计师从贵州的在地文化和传统文化中提取设计元素,以山川、银器、蜡染,刺绣作为贵州文化的表达,将传统文化以现代的艺术手法运用在空间中,在空间中去体验贵州人的古今记忆,探寻传统力量在未来的表现方式,诠释一种崭新的居住空间。The designers have drawn inspiration from Guizhou's local and traditional culture, incorporating elements such as mountains, silverware, batik, and embroidery as expressions of Guizhou's culture. They have applied traditional culture to the space using modern artistic techniques, allowing residents to experience the ancient and contemporary memories of the people of Guizhou within the space. This interpretation aims to present a brand new living space that explores the future expression of traditional strength. 客厅的主色调以温暖的木色为基础,通过红色的点缀,创造出层次感和统一性。这种色彩搭配使整个空间充满温馨和文旅艺术的氛围。材质选择也注重自然感,延续自然木色,进一步强调了与自然的联系。The primary color scheme of the living room is based on warm wood tones, with red accents to create depth and unity. This color combination fills the entire space with a cozy and cultural ambiance. The material choices also emphasize a natural feel, extending the natural wood tones and further emphasizing the connection with nature. 客厅的装饰品和细节充满了贵州的在地文化元素。墙上挂着传统的蜡染艺术作品,突显了贵州的传统工艺。靠垫上摆放着手工绣花的抱枕,增加了居住舒适度。The decorations and details in the living room are filled with elements of local culture from Guizhou. Traditional batik artworks hang on the walls, highlighting the region's traditional craftsmanship. Hand-embroidered pillows are placed on the cushions, adding to the overall comfort of the living space.餐厅的主要色调保持了自然的木色,这种温暖的色彩让人感到宾至如归。木质家具和低碳的自然纹理突出了空间的简洁质朴感。同时,简约的白色和米色被用于装饰,为整个餐厅增添了明亮和通透感。The primary color scheme of the dining room maintains natural wood tones, creating a warm and welcoming atmosphere. Wooden furniture and low-carbon natural textures highlight the space's simplicity and rustic charm. Additionally, clean white and beige accents are used for decoration, adding brightness and spaciousness to the entire dining room. 茶室的色调以自然的木色为主,这种色调代表着贵州的山水和自然之美,营造出质朴、舒适的氛围。在这里,人们可以沉浸在茶香中,感受到内心的宁静和平和。The color palette of the tea room is primarily based on natural wood tones, representing the beauty of Guizhou's landscapes and nature. This color scheme creates a simple and comfortable atmosphere. Here, people can immerse themselves in the fragrance of tea and experience inner tranquility and peace. 茶室不仅是一个功能性的空间,更是一个传统与现代相结合的文化角落。茶室的装饰强调了茶文化和历史感,让人们在品茶时能够感受到中国文化的深厚底蕴,为居住者提供了一个独特的品茶体验。The tea room is not just a functional space but also a cultural corner that combines tradition and modernity. The decoration of the tea room emphasizes tea culture and a sense of history, allowing people to experience the profound heritage of Chinese culture while enjoying tea. It provides residents with a unique tea-drinking experience. 书房的主要色调以柔和的米色为基调,设计注重功能性和舒适性,同时保持了简洁质朴的设计风格,营造了宁静和放松的氛围。墙上的艺术画作,为空间增添了一丝生气。The main color scheme of the study room is based on soft beige tones. The design focuses on functionality and comfort while maintaining a simple and understated design style, creating a tranquil and relaxing atmosphere. The artwork on the walls adds a touch of vibrancy to the space. 主卧室的设计更加注重艺术和自然的融合。主卧室悬挂的红色艺术作品,呈现纯朴、拙野、大自然的个性特点,以及深邃的诗意和意象。为主卧室增加了独特的视觉艺术享受。The design of the master bedroom places a greater emphasis on the fusion of art and nature. The red artwork hanging in the master bedroom reflects the pure, rustic, and untamed characteristics of nature, along with deep poetic and imaginative elements. This adds a unique visual art experience to the master bedroom. 创意源于传统文化的装饰,更是一种精神的超然,让人们感受到时序的推移和变化,从清朗到幽僻,从生机跃动到宁静而沉思。让传统文化具有诗性的沉淀和丰富的意象,与大自然意气相通,呼应了主卧室的自然色调和宁静氛围。Creativity inspired by traditional cultural decorations is also a form of spiritual transcendence, allowing people to feel the passage of time and change, from clarity to seclusion, from lively to serene contemplation. It allows traditional culture to have poetic depth and rich imagery, resonating with the natural tones and tranquil atmosphere of the master bedroom. 女儿房以”自然课堂“为主题,以大自然和森林动物为主,是一个充满温馨和教育意义的空间,以反映女儿对自然的热爱。墙上以及地面上装饰着树木、花朵和动物的壁画,使房间充满生气。The daughter's room, themed as a "Nature Classroom," is centered around nature and forest animals, creating a warm and educational space that reflects the daughter's love for nature. The walls and floor are decorated with murals of trees, flowers, and animals, making the room vibrant and lively. 一个独特而令人愉悦的居住空间,让居住者可以在这里追寻关于贵州的记忆,享受舒适的自然生活。这里不仅是一个家,更是一个充满文化底蕴的城市印象。In the designs of the two model rooms mentioned above, the designers have blended nature, culture, and art together, creating a unique and delightful living space where residents can explore memories of Guizhou and enjoy a comfortable natural lifestyle. Here is not just a home but also a city impression filled with cultural richness.▲平面图项目信息 Information━项目名称:中铁溪山国际旅游度假区 Project Name: Xishan International Tourist Resort项目业主:中铁文旅集团贵阳投资发展有限公司Client: China Railway Cultural Tourism Group Guiyang Investment Development Co., Ltd.甲方团队:胡永清、钱洋、陈颖Party A's team: HU Yongqing、Qian Yang、 Chen Ying软装设计:羽果设计Design Firm: IF DESIGN硬装公司: 矩陣縱橫Interior Design:Matrix Design项目地点:贵阳Location: Gui Yang设计面积:230㎡/115㎡Area: 230㎡/115㎡项目摄影:张大齐Cameraman: Zhang Daqi
暂无评论内容