“新西安”"New Xi'an"━近些年的西安好像变得很年轻,它开放、自由,处处充满了变化与惊喜,不断在刷新人们对这座“古城”的印象。当下的我们,以及越来越多的年轻人,更喜欢多元的视角去感知新时代中历史文化的传承意义。Over the last few years, Xi'an seems to have become more alive. It is open, free, and full of changes and surprises. constantly refreshing people's impressions of this "ancient city". We who live in the present, and more and more young people, prefer to perceive the significance of historical and cultural inheritance in the new era from a diverse perspective. 本项目由于舍与华润置地携手共筑,融合自然理念并试图展现内心精神世界的生活空间。结合城市人文与场地环境的相互关系,以生生不息的美学概念为灵感,主张自然文化与艺术语境的交织,契合在地性和价值取向,提供一种当下新生活方式的思想提案,打造西安都市生活的新范本。In this project, Yu Studio and CR LAND jointly build a living space that integrates the concept of nature and reflects the inner spiritual world. Combining the relationship between urban humanities and site environment,inspired by the concept of endless life aesthetics, advocates the interweaving of natural culture and artistic context, in line with the locality and value orientation, provides an ideological proposal for a new way of life and a new model of urban life in Xi'an.“双观”Withln · WithOut━“外观之形”:中心架构以树的自然形态,散落于各个角落,向上生长的姿态承载着西安人的新时代精神,自下而上展现出一种寻求新自我的无限生命力。"The Shape of Nature” : The Tree of Life is scattered in every corner in natural form, the upward growth represents the spirit of the new era of Xi'an people, showing an infinite vitality in search of a new self.“内观之心”:静心而内观,将生活与文化相融合,以艺术视角和自然纯粹带动感官,探寻人与自然的平衡,传递出未来城市寻觅的精神品质及更高的价值追求。"The core of Spirit” : Meditate and observe inwardly, integrate life and culture, drive the senses with artistic perspective and pure nature, explore the balance between human and nature, and convey the seeking of spiritual quality and higher value pursuit of this future city.空间通过自然形体与精神内核的“双观” — 外观、内观,体现自然与城市、历史与当代、艺术与革新之间的内在联系,并以层层递进的方式投射出生生不息的中心思想。让空间同生活与文化发生碰撞,使得来者游贯其中,提升并寻求对生活艺术化的认知与归属感,引领我们的客群对当下生活美学的关注。Through the "Withln· WithOut” which means natural shape and spiritual core, The space reflect the inner connection between nature and city, history and contemporary, art and innovation, and project the central idea of “the endless life” in a progressive way. Let the space collides with life and culture, allowing visitors to wander through it, to seek and enhance the sense of cognition and belonging to the artistic life. So that we can lead our customers to pay attention to the aesthetics of current life.“流动”:构建自如,节奏的和谐舒展,转换不同功能场景。 "Flow":Free construct, harmonious stretch of rhythm, and conversion of different functional scenes.首层空间运用和风胶片材质以新的方式扩展和重塑,让光影能够自然隐约地流动其中,赋予一种可呼吸、可流转的生命态与诗意感,让空间与核心构建体形成良好的互动关系。在功能使用上,追求动线的循环往复,进而巧妙分割空间,以提供灵活切换的功能场景。The space on the first floor is expanded and reshaped in a new way using Japanese-style acrylic materials, allowing light and shadow to flow naturally and faintly, giving a breathable and flowable state of life and a sense of poetic, so that the space can build a good interactive relationship with the core structure. In terms of functional use, the circulation of traffic flow is pursued, and then the space is subtly divided to provide flexible switching of functional scenes.休息区的营造延续空间的流动性与自然的肌理感,流线型家具和灯具的选型与空间形体协调一致,吊灯晕染渐变的颜色带来视觉的柔和感观,也为空间注入了高品质的体验氛围。The constrution of theseating area continues the fluidity and natural texture of the space, and the selection of streamlined furniture and lamps is in harmony with the shape of the space. The gradient colors of the chandelier bring a soft visual feeling, and also inject a high-quality experience atmosphere into the space.
In design concept, the core structure takes the space experience as the primary construction principle. The interactive experience space-“monogatari” , interweaving water, fire, light, music and other elements with visitors walking in it. Water drops dripping irregularly with the rhythm of the music forms a strong natural imagination. Visitors are both participants and spectator, feeling the sublimation of life from the inside out in the ever-changing flow perspective, and everything here is telling its own story.
“发现生活的美好”"Discover the beauty of life"生命之美,自然之美,生活之美The beauty of life, the beauty of nature, the beauty of life不流于惊艳,而追求长久的内心舒适Not to be stunning, but to focus on long-term inner comfort首层的空间构建打破传统的局限,以“展”的形式通过革新的技术思潮呈现当代美学的未来感与体验感,将“外观之形”的精神思想蕴藏于空间之中,营造出富有戏剧张力的场所仪式感。二层则为多种生活功能空间及生活美学文化的载体,以当代艺术的方式诠释我们对“大唐盛世”的生活想象,由视觉体验到内心的生活感知,依靠情绪和想象力去表达“内观之心“的核心意义。The space construction on the first floor breaks the traditional limitations, presents the sense of future and experience of contemporary aesthetics in the form of “exhibition" through innovative technological trends, and implements the spiritual thought of "shape of nature" into the space, creating a ritual space full of dramatic tension. The second floor is the carrier of a variety of living functional spaces and aesthetic life culture. It interprets our life imagination of the "Great Tang Dynasty" in the form of contemporary art. From visual experience to inner perception, demonstrating the meaning of “core of spirit” through emotion and imagination.
而氛围的营造,则将自在生活、生态自然和精致艺术无缝衔接,增设咖啡,品茶等功能区域来呈现不同的生活方式。As far as the creation of the atmosphere, connects free life, ecological nature and exquisite art seamlessly, and adds coffee, tea and other functional areas to reveal different lifestyles. 在整体规划设计中,重视空间的开放性与展示性。通过屏风将组合家具以虚拟围合的秩序排列构建出半私密的独享空间。
In the overall planning and design, the openness and display of the space are emphasized. The combined furniture is arranged in a virtual enclosed order through screens to build a semi-private exclusive space.
暂无评论内容